PT
BR
    Definições



    barrou

    A forma barroué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de barrarbarrar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    barrar1barrar1
    ( bar·rar

    bar·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fundir em barras.

    2. Guarnecer com barra ou barras (ex.: barrar a saia).

    3. Pôr barras ou obstáculos a impedir a passagem ou o acesso (ex.: barrar a estrada). = BARRICAR, OBSTAR, VEDARDESBLOQUEAR, DESIMPEDIR

    4. Não permitir o acesso (ex.: barrar a entrada; barrar chamadas telefónicas). = BLOQUEAR, IMPEDIRDESBLOQUEAR, DESIMPEDIR

    5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Induzir em erro (ex.: barrar as autoridades). = ENGANAR, LUDIBRIAR

    etimologiaOrigem:barra + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de barrar
    barrar2barrar2
    ( bar·rar

    bar·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Revestir de barro.

    2. Cobrir com substância gordurosa ou cremosa (ex.: barrar o pão com manteiga). = BESUNTAR, UNTAR

    etimologiaOrigem:barro + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de barrar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "barrou" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Elencar: Ultimamente, na empresa onde trabalho, tenho visto este verbo a ser usado, quer na forma escrita, quer na forma oral. Sinceramente duvido da sua existência, assim como desconheço o seu significado, e quando pergunto o mesmo a quem profere ou escreve esta palavra, dizem-me que provém do substantivo "elenco". Podem, por favor, comentar?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?