PT
BR
Pesquisar
Definições



atrigamos

Será que queria dizer atrigámos?

A forma atrigamosé [primeira pessoa plural do presente do indicativo de atrigaratrigar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
atrigar1atrigar1
( a·tri·gar

a·tri·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo e pronominal

1. Tomar a cor do trigo maduro. = ALOURAR

2. Amarelecer (por doença).

3. Ficar inquieto ou preocupado. = INQUIETAR-SE

4. Ter medo ou vergonha. = ACANHAR-SE, AFLIGIR-SE, EMBARAÇAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: a- + trigo + -ar.
atrigar2atrigar2
( a·tri·gar

a·tri·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo pronominal

[Antigo, Popular] [Antigo, Popular] Andar ou fazer alguma coisa depressa. = APRESSAR-SE, TRIGAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: a- + trigar.
iconeNota: Usa-se apenas como verbo pronominal.
atrigamosatrigamos

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se esta sentença está correta: Há um tempo atrás.
Se a dúvida se relacionar com o uso de atrás com o verbo haver a indicar tempo decorrido, poderá consultar a resposta há alguns anos atrás. Se se tratar de uma hesitação entre a forma do verbo haver e outras palavras com som idêntico ou semelhante (ex.: à, a), poderá consultar as respostas há muito tempo/a muito tempo ou à ou há?.



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.