PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "alemã" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    alemoado | adj.

    Que tem aspeto germânico ou contraiu hábitos de alemão....


    aquemeneres | interj.

    Expressão usada, geralmente de forma jocosa, para indicar concordância ou confirmação; sim, senhor; isso mesmo....


    capaz | adj. 2 g.

    Que tem aptidão ou habilitações adequadas para (ex.: a criança já é capaz de andar; ela já é capaz de falar alemão)....


    Que se refere ao pedagogista alemão Fröbel (1782-1852) ou ao seu sistema....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.