PT
BR
Pesquisar
Definições



acalmarei

A forma acalmareié [primeira pessoa singular do futuro do indicativo de acalmaracalmar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acalmaracalmar
( a·cal·mar

a·cal·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Tornar ou ficar calmo ou mais calmo; reduzir ou diminuir um estado de agitação ou de perturbação (ex.: tivemos de acalmar os ânimos; a discussão já acalmou; para resolvermos o problema, é preciso que todos se acalmem primeiro). = SERENAR, TRANQUILIZARENERVAR, EXCITAR, IRRITAR, PERTURBAR


verbo intransitivo e pronominal

2. Perder quase toda a sua intensidade (ex.: o vento vai acalmar logo à tarde; a dor acalmou-se). = ABRANDAR, ENFRAQUECERAUMENTAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CALMAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + calma + -ar.
Confrontar: aclamar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "acalmarei" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.