PT
BR
Pesquisar
Definições



abaladiça

A forma abaladiçapode ser [feminino singular de abaladiçoabaladiço] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abaladiçaabaladiça
( a·ba·la·di·ça

a·ba·la·di·ça

)


nome feminino

[Informal, Regionalismo] [Informal, Portugal: Regionalismo] Última bebida que se toma antes de se sair de um bar, de uma discoteca, festa, etc. (ex.: fomos lá beber a abaladiça). [Equivalente no português do Brasil: saideira.]

etimologiaOrigem etimológica:feminino de abaladiço.
abaladiçoabaladiço
( a·ba·la·di·ço

a·ba·la·di·ço

)


adjectivoadjetivo

1. Que se abala com facilidade.

2. Que se ofende ou se melindra facilmente.

3. [Informal, Regionalismo] [Informal, Portugal: Regionalismo] Que se bebe antes de sair de um lugar (ex.: cerveja abaladiça; copo abaladiço).

etimologiaOrigem etimológica:abalar + -diço.
abaladiçaabaladiça

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma lacrimogénio seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de lacrimogéneo, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.

O DPLP deveria ter registado a entrada lacrimogéneo (e lacrimogénio, a ser registado, deveria remeter para lacrimogéneo, sendo esta última a forma preferencial).