PT
BR
Pesquisar
Definições



Pátrias

A forma Pátriaspode ser [feminino plural de pátriapátria] ou [feminino plural de pátriopátrio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pátriopátrio
( pá·tri·o

pá·tri·o

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à pátria (ex.: nomes pátrios; solo pátrio).

2. Relativo aos pais (ex.: pátrio poder; responsabilidade pátria). = PATERNO

etimologiaOrigem etimológica:latim patrius, -a, -um.
pátriapátria
( pá·tri·a

pá·tri·a

)


nome feminino

1. Terra onde alguém nasce.

2. Nação a que pertence uma pessoa ou de que uma pessoa é cidadã.

3. Lugar a que pertence algo ou alguém; lugar de onde algo ou alguém provém.


pátria celeste

O Céu ou a glória.

pátria celestial

O mesmo que pátria celeste.

etimologiaOrigem etimológica:latim patria, -ae.
PátriasPátrias

Auxiliares de tradução

Traduzir "Pátrias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.