Auxiliares de tradução

    Traduzir "INCENSARMOS-MAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    turícremo | adj.

    Que queima incenso; que incensa....


    turino | adj.

    Do incenso ou a ele relativo....


    galipó | n. m.

    Resina do pinheiro que fica aderente ao tronco depois de extraída a terebintina....


    sabeu | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo a Sabá....


    atedágua | n. f.

    Espécie de rosmaninho com cheiro a incenso....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "INCENSARMOS-MAS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Por que a palavra baú recebe o acento agudo no ú?


      Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?