Auxiliares de tradução

    Traduzir "EXPATRIES-MOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    desterro | n. m.

    Expulsão da pátria ou da terra onde se reside....


    degredado | adj. n. m.

    Que ou quem foi condenado a ou está a cumprir degredo ou pena de expulsão da pátria ou da terra onde reside....


    exilado | adj. n. m.

    Que ou aquele que sofre a pena do exílio....


    expatriado | adj. n. m.

    Que ou aquele que reside, voluntariamente ou não, fora da sua pátria....


    desterrado | adj. n. m.

    Que ou quem foi expulso da sua terra por ordem da autoridade; que ou quem foi expulso da pátria....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "EXPATRIES-MOS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.