PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Cultivei" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    enícola | adj. 2 g.

    Diz-se do organismo que vive ou se cultiva no vinho....


    Não aconselhado nem forçado; feito ou dito de livre vontade....


    manso | adj. | adv.

    Que não é bravo....


    xibambo | adj.

    Diz-se de uma variedade de feijão cultivado nos terrenos baixos e húmidos....




    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra responsível?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.