PT
BR
Pesquisar
Definições



veiculei

A forma veiculeié [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de veicularveicular].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
veicular1veicular1
|ei| ou |e-i| |ei| ou |e-i|
( vei·cu·lar

vei·cu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Transportar em veículo.

2. [Por extensão] [Por extensão] Levar de um lado para outro. = CONDUZIR, TRANSPORTAR

3. Introduzir, importar.

4. Fazer promoção ou divulgação de algo. = PROPAGAR

etimologiaOrigem etimológica:veículo + -ar.
veicular2veicular2
|ei| ou |e-i| |ei| ou |e-i|
( vei·cu·lar

vei·cu·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que é próprio de veículo, relativo a veículo (ex.: aumento da frota veicular).

2. Que serve de veículo.

3. Que é usado como meio de conseguir, de produzir ou de expressar alguma coisa (ex.: língua veicular).

etimologiaOrigem etimológica:latim vehicularis, -e.

Auxiliares de tradução

Traduzir "veiculei" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).