PT
BR
    Definições



    urinas

    A forma urinaspode ser [feminino plural de urinaurina] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de urinarurinar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    urinarurinar
    ( u·ri·nar

    u·ri·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Expelir urina pela via natural.


    verbo transitivo

    2. Expelir uma substância de mistura com urina.

    3. Sujar com urina; expelir urina sobre.


    verbo pronominal

    4. Sujar-se com urina ou expelir urina involuntariamente.

    etimologiaOrigem: urina + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de urinarSignificado de urinar
    urinaurina
    ( u·ri·na

    u·ri·na

    )


    nome feminino

    [Fisiologia] [Fisiologia] Líquido excrementício segregado pelos rins e contido pela bexiga.

    etimologiaOrigem: latim urina, -ae.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de urinaSignificado de urina

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "urinas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?