PT
BR
Pesquisar
Definições



toleráreis

Será que queria dizer tolerareis?

A forma toleráreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de tolerartolerar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tolerartolerar
( to·le·rar

to·le·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Sofrer ou aceitar o que alguém não deveria permitir ou o que não se atreve a impedir; deixar passar (ex.: não vou tolerar faltas de respeito). = ADMITIR, CONSENTIR, PERMITIR, SUPORTARREJEITAR

2. Aceitar ideias, opiniões ou atitudes diferentes das suas.

3. Não apresentar reacção adversa a; reagir bem a (ex.: o paciente tolerou o aumento da dose; tolerar a dor).


verbo pronominal

4. Aceitar-se mutuamente (ex.: não são amigos, apenas se toleram).

etimologiaOrigem etimológica:latim tolero, -are, suportar, sofrer.

toleráreistoleráreis

Auxiliares de tradução

Traduzir "toleráreis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.