PT
BR
    Definições



    sobrerrolda

    A forma sobrerroldapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de sobrerroldarsobre-roldarsobrerroldar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sobrerroldarsobre-roldarsobrerroldar] ou [nome feminino e nome de dois géneros].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    sobrerroldasobre-roldasobrerrolda
    ( so·brer·rol·da

    so·bre·-rol·da

    so·brer·rol·da

    )


    nome feminino e nome de dois géneros

    O mesmo que sobrerronda.

    etimologiaOrigem: sobre- + rolda.
    Significado de sobrerroldaSignificado de sobrerrolda

    Secção de palavras relacionadas

    grafiaGrafia no Brasil:sobre-rolda.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sobrerrolda.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobre-rolda.
    grafiaGrafia em Portugal:sobrerrolda.
    sobrerroldarsobre-roldarsobrerroldar
    ( so·brer·rol·dar

    so·bre·-rol·dar

    so·brer·rol·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    O mesmo que sobrerrondar.

    etimologiaOrigem: sobre- + roldar.
    Significado de sobrerroldarSignificado de sobrerroldar

    Secção de palavras relacionadas

    grafiaGrafia no Brasil:sobre-roldar.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sobrerroldar.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobre-roldar.
    grafiaGrafia em Portugal:sobrerroldar.

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?