PT
BR
    Definições



    saudação

    A forma saudaçãopode ser [derivação feminino singular de saudarsaudar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    saudaçãosaudação
    |au| ou |a-u| |au| ou |a-u|
    ( sau·da·ção

    sau·da·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de saudar; cumprimentos.

    2. Felicitação.

    etimologiaOrigem: latim salutatio, -onis.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: sudação.
    Significado de saudaçãoSignificado de saudação
    saudarsaudar
    |au| ou |a-u| |au| ou |a-u|
    ( sau·dar

    sau·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Dirigir cumprimento ou saudação (ex.: saudou os presentes; saudavam-se tirando o chapéu). = CUMPRIMENTAR


    verbo transitivo

    2. Enviar recordações ou cumprimentos a. = CUMPRIMENTAR

    3. Mostrar apreço ou apoio. = ACLAMAR, FELICITARPATEAR

    4. Cumprimentar com salvas. = SALVAR


    nome masculino

    5. Gesto ou palavra de cumprimento. = SAUDAÇÃO

    etimologiaOrigem: latim saluto, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de saudarSignificado de saudar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "saudação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Pronunciação de fecho. Será "feicho", "fécho" ou "fêcho"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?