PT
BR
Pesquisar
Definições



saciasses

A forma saciassesé [segunda pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de saciarsaciar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
saciarsaciar
( sa·ci·ar

sa·ci·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Comer ou beber até ficar bem satisfeito. = SATISFAZER

2. Dar ou obter algo até satisfazer uma necessidade ou até não poder mais (ex.: saciar a curiosidade; na biblioteca pública, saciou-se dos livros que não podia comprar). = ENCHER, FARTAR

etimologiaOrigem etimológica:latim satio, -are.
Confrontar: seciar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "saciasses" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Na frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa estou em dúvida quanto ao uso da palavra único no plural.
O substantivo defeito é masculino (ex.: o copo tem um defeito) e o adjectivo único concorda em género e número com o substantivo que modifica (ex.: nestas férias não leu um único livro, vendeu as únicas jóias que possuía), pelo que a frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa está correcta.