PT
BR
Pesquisar
Definições



revisores

A forma revisoresé [masculino plural de revisorrevisor].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
revisorrevisor
|ô| |ô|
( re·vi·sor

re·vi·sor

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou o que revê ou faz revisão.


nome masculino

2. Pessoa que revê ou que corrige provas de imprensa ou textos antes de serem publicados ou difundidos (ex.: trabalha como revisor de texto no jornal).

3. Pessoa cuja profissão consiste em fazer a revisão da contabilidade e de contas comerciais (ex.: revisor oficial de contas).

4. Pessoa encarregue de verificar a validade dos bilhetes de passagem em transportes públicos (ex.: revisor do comboio).

etimologiaOrigem etimológica:revis[ão] + -or.

Auxiliares de tradução

Traduzir "revisores" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?
A locução adverbial interrogativa pois não usa-se para saber o que alguém pretende ou para mostrar disponibilidade para ouvir uma solicitação, pelo que pode ser utilizada como fórmula de atendimento de uma chamada telefónica.