PT
BR
Pesquisar
Definições



refluí

Será que queria dizer reflui?

A forma refluípode ser [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de refluirrefluir] ou [segunda pessoa plural do imperativo de refluirrefluir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
refluirrefluir
|u-í| |u-í|
( re·flu·ir

re·flu·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Movimentar-se (a água), de volta para o lugar donde veio. = RESSACAR

2. Correr para trás.


verbo transitivo e intransitivo

3. Voltar para o ponto de origem ou procedência. = RETROCEDER

4. Aparecer em grande quantidade. = AFLUIR

etimologiaOrigem etimológica: latim refluo, -ere, correr para trás.
refluírefluí

Auxiliares de tradução

Traduzir "refluí" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).