PT
BR
Pesquisar
Definições



recitados

A forma recitadospode ser [masculino plural de recitadorecitado] ou [masculino plural particípio passado de recitarrecitar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
recitar1recitar1
( re·ci·tar

re·ci·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ler em voz alta e clara.

2. Pronunciar com modulação da voz, geralmente acompanhada de gestos. = DECLAMAR

3. Relatar episódio ou narrativa. = CONTAR, NARRAR

etimologiaOrigem etimológica:latim recito, -are.
recitar2recitar2
( re·ci·tar

re·ci·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Citar novamente. = REPETIR

etimologiaOrigem etimológica:re- + citar.
recitadorecitado
( re·ci·ta·do

re·ci·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Lido ou repetido de cor, em voz alta; que se recitou. = DECLAMADO


nome masculino

2. O mesmo que recitativo.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de recitar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "recitados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).