PT
BR
Pesquisar
Definições



quinamos

Será que queria dizer Quinámos?

A forma quinamosé [primeira pessoa plural do presente do indicativo de quinarquinar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
quinar1quinar1
( qui·nar

qui·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Enologia] [Enologia] Preparar com quina (ex.: quinar o vinho).

etimologiaOrigem etimológica:quina, casca + -ar.
quinar2quinar2
( qui·nar

qui·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

[Jogos] [Jogos] Fazer quina no loto.

etimologiaOrigem etimológica:quino + -ar.
quinar3quinar3
( qui·nar

qui·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

[Informal] [Informal] Perder a vida. = MORRER

etimologiaOrigem etimológica:espanhol quiñar, matar.
quinar4quinar4
( qui·nar

qui·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Metalurgia] [Metalurgia] Dobrar para que adquira um novo formato (ex.: quinar uma chapa de metal).

etimologiaOrigem etimológica:quina, esquina + -ar.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Gostaria de saber a origem da palavra hospital. De onde foi formada?
A palavra hospital deriva do adjectivo latino hospitalis, -e (“que é relativo a hóspede”), usado nas locuções hospitale domus ou hospitale cubiculum (“casa de hóspedes”). A mesma palavra latina deu origem ao francês hôtel, de onde deriva a palavra portuguesa hotel.