PT
BR
    Definições



    privadamente

    A forma privadamentepode ser [derivação de privadoprivado] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    privadamenteprivadamente
    ( pri·va·da·men·te

    pri·va·da·men·te

    )


    advérbio

    De modo privado.

    etimologiaOrigem: privado + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de privadamenteSignificado de privadamente
    privadoprivado
    ( pri·va·do

    pri·va·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que é condicionado ou reservado (ex.: acesso privado a um edifício). = PARTICULARPÚBLICO

    2. Que diz respeito à intimidade de um indivíduo (ex.: pensamentos privados). = ÍNTIMO, PARTICULAR, PESSOALPÚBLICO

    3. Que não pertence ao Estado (ex.: empresa privada).PÚBLICO

    4. Que está desprovido de algo ou de alguém (ex.: homem privado de liberdade). = DESTITUÍDO, FALTO


    nome masculino

    5. Indivíduo que goza dos favores de alguém e que é seu confidente. = FAVORITO, VALIDO

    6. Sector de uma actividade que não está subordinada ao Estado.

    etimologiaOrigem: latim privatus, -a, -um.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de privadoSignificado de privado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "privadamente" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase: Nós convidámo-vos, o pronome é enclítico, o que obriga à omissão do -s final na desinência -mos ao contrário do que o V. corrector on-line propõe: Nós convidamos-vos, o que, certamente, é erro. Nós convidamos-vos, Nós convidámos-vos, Nós convidamo-vos, Nós convidámo-vos: afinal o que é que está correcto?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?