PT
BR
Pesquisar
Definições



ponteara

Será que queria dizer ponteará?

A forma pontearapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de pontearpontear] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de pontearpontear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pontearpontear
( pon·te·ar

pon·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Marcar com pontos.

2. Coser.

3. Alinhavar.

4. [Música] [Música] Premir com os dedos as cordas dos instrumentos.

5. [Brasil, Popular] [Brasil, Popular] Tanger a viola, tirando sons destacados.


verbo intransitivo

6. [Brasil] [Brasil] Ir na ponta ou à frente do rebanho (falando-se de animais).

pontearaponteara


Dúvidas linguísticas



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.