Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

ponte

ponteponte | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pon·te pon·te


(latim pons, pontis)
nome feminino

1. Construção que liga dois pontos separados por um curso de água ou por uma depressão de terreno.Ver imagem

2. [Náutica]   [Náutica]  Coberta ou sobrado do navio (ex.: navio de três pontes).

3. [Medicina]   [Medicina]  Aparelho de prótese dentária, de aço inoxidável ou outro metal, fixado aos dentes sãos, para substituir dentes que faltem.

4. Peça de metal onde encaixam os eixos das rodas dos relógios.

5. [Música]   [Música]  Peça que afasta do tampo superior as cordas de instrumentos como o violino, o violoncelo, a guitarra, etc. e transmite as vibrações à caixa de ressonância.Ver imagem = CAVALETE

6. [Náutica]   [Náutica]  O mesmo que ponte de comando.

7. Dia útil em que não se trabalha, entre dois feriados ou entre um feriado e um fim-de-semana.

8. Período que corresponde a um feriado prolongado por um dia útil em que não se trabalha, entre dois feriados ou entre um feriado e um fim-de-semana. (Equivalente no português do Brasil: feriadão.)

9. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Jogo popular.


fazer ponte
Não trabalhar num dia útil situado entre dois feriados ou entre um feriado e um fim-de-semana. (Equivalente no português do Brasil: matar.)

ponte aérea
Serviço de transporte aéreo frequente ou intenso entre dois ou mais locais (ex.: ponte aérea Lisboa-Porto).

ponte de comando
[Náutica]   [Náutica]  Parte da superstrutura do navio de onde este é dirigido.Ver imagem

ponte de safena
[Medicina]   [Medicina]  Cirurgia que utiliza uma secção da veia safena numa artéria coronária.

ponte de Varólio
O mesmo que mesocéfalo.

ponte levadiça
Ponte que se pode levantar ou baixar sobre um fosso ou um curso de água.Ver imagem

ponte pênsil
O mesmo que ponte suspensa.

ponte suspensa
Aquela em que o tabuleiro está suspenso por meio de cadeias ou de cabos de fio de aço.Ver imagem

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "ponte" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...Sub-20: Oeste x Tanabi – PAULISTÃO PLAY e ELEVEN SPORTS 15h00 – Paulista Sub-20: Ponte Preta x Penapolense – PPLAY e ELEVEN 15h00 – Paulista Sub-20: Guarani x Amparo...

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

Na passada semana, as polémicas trepadeiras que já cobriam o início da ponte velha foram retiradas..

Em Nuno de Matos

Tulipes des Pays-Bas , 1872 Impressão, nascer do sol A ponte Japonesa in Wikipédia

Em Geopedrados

...locais habituais de vacinação das 9 às 17 horas nos seguintes concelhos: Portalegre, Elvas, Ponte de Sor, Alter do Chão, Avis, Campo Maior, Castelo de Vide, Nisa e Sousel..

Em ARRONCHES EM NOTÍCIAS

...tem outra possibilidade, temos também cinco pessoas que podem ser mortas, mas temos uma ponte com uma pessoa obesa ou muito forte que se for empurrada para a linha,...

Em O Cheiro da Ilha
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).




A minha dúvida é como se escreve correctamente esquece e comece, o c é com cedilha ou sem cedilha?
Como pode verificar no capítulo Sinais ortográficos da Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a cedilha apenas se coloca sob o c antes das vogais a, o ou u e nunca antes de e ou i. De acordo com esta regra, as formas correctas são esquece e comece.
pub

Palavra do dia

con·ge·ni·al con·ge·ni·al


(con- + genial)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Conforme ao génio ou à índole de alguém ou de alguma coisa (ex.: era a rebeldia congenial da adolescência). = INERENTE

2. Próprio por natureza; que vem desde o nascimento (ex.: sentimentos congeniais; virtude congenial). = CONATO, CONGÉNITO, INATO, INGÉNITO, NATO, NATURAL

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/ponte [consultado em 02-12-2021]