PT
BR
    Definições



    mobilizarias

    A forma mobilizariasé [segunda pessoa singular do condicional de mobilizarmobilizar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mobilizarmobilizar
    ( mo·bi·li·zar

    mo·bi·li·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Pôr(-se) em movimento. = MOVER, MOVIMENTARIMOBILIZAR

    2. Pôr(-se) em acção ou em uso. = ACTIVAR, ENVOLVERDESMOBILIZAR

    3. Incitar(-se) à participação. = MOTIVAR, IMPULSIONAR

    4. [Militar] [Militar] Convocar para o serviço militar.DESMOBILIZAR

    5. [Economia] [Economia] Colocar (valor comercial) em circulação.IMOBILIZAR

    6. [Direito] [Direito] Transformar em bem móvel.

    etimologiaOrigem:francês mobiliser.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: nobilizar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "mobilizarias" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?