PT
BR
Pesquisar
Definições



metamorfoseado

A forma metamorfoseadopode ser [masculino singular particípio passado de metamorfosearmetamorfosear] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
metamorfoseadometamorfoseado
( me·ta·mor·fo·se·a·do

me·ta·mor·fo·se·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se metamorfoseou ou que sofreu metamorfose (ex.: Zeus metamorfoseado em touro).

2. Cuja forma, aparência ou natureza se alterou profundamente (ex.: paisagem profundamente metamorfoseada pela intervenção humana).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de metamorfosear.
metamorfosearmetamorfosear
( me·ta·mor·fo·se·ar

me·ta·mor·fo·se·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Alterar ou alterar-se a forma, a aparência ou a natureza (ex.: aquela tragédia metamorfoseou todos os rostos; o artista metamorfoseia-se; a divindade metamorfoseava-se em inúmeras formas). = MODIFICAR, TRANSFORMAR, TRANSMUDAR, TRANSMUTAR


verbo pronominal

2. Sofrer metamorfose (ex.: a lagarta irá metamorfosear-se em borboleta).

etimologiaOrigem etimológica:metamorfose + -ear.

Auxiliares de tradução

Traduzir "metamorfoseado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).