PT
BR
    Definições



    magoaras

    Será que queria dizer magoarás?

    A forma magoarasé [segunda pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de magoarmagoar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    magoarmagoar
    ( ma·go·ar

    ma·go·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Provocar ou sentir dor física por contusão ou ferimento. = FERIR


    verbo transitivo

    2. Deixar marca ou contusão. = PISAR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    3. Provocar ou sentir mágoa. = CONTRISTAR, ENTRISTECER

    4. Provocar ou sentir ofensa. = CONTUNDIR, MELINDRAR, OFENDER

    etimologiaOrigem: latim maculo, -are, manchar, sujar, desonrar, corromper, salpicar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de magoarSignificado de magoar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "magoaras" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?