PT
BR
Pesquisar
Definições



logrado

A forma logradopode ser [masculino singular particípio passado de lograrlograr] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
logradologrado
( lo·gra·do

lo·gra·do

)


adjectivoadjetivo

Que se logrou ou foi vítima de logro. = BURLADO, ENGANADO, ENGODADO, ILUDIDO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de lograr.
Confrontar: logado.
lograrlograr
( lo·grar

lo·grar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Estar na posse de. = DESFRUTAR, FRUIR, GOZAR

2. Obter com êxito. = ALCANÇAR, CONSEGUIRFALHAR

3. Fazer cair em logro ou mentira. = ENGANAR, INTRUJAR


verbo transitivo e pronominal

4. Ter proveito ou satisfação. = APROVEITAR


verbo intransitivo

5. Ter o efeito esperado.

Auxiliares de tradução

Traduzir "logrado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Na frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa estou em dúvida quanto ao uso da palavra único no plural.
O substantivo defeito é masculino (ex.: o copo tem um defeito) e o adjectivo único concorda em género e número com o substantivo que modifica (ex.: nestas férias não leu um único livro, vendeu as únicas jóias que possuía), pelo que a frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa está correcta.