PT
BR
Pesquisar
Definições



esterlicado

A forma esterlicadopode ser [masculino singular particípio passado de esterlicaresterlicar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esterlicadoesterlicado
( es·ter·li·ca·do

es·ter·li·ca·do

)


adjectivoadjetivo

1. [Informal] [Informal] Muito justo (ex.: calças esterlicadas).

2. [Informal] [Informal] Que se veste com esmero, geralmente com roupas apertadas (ex.: apareceu todo esterlicado). = APERALTADO, CASQUILHO, JANOTA, PERALVILHO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de esterlicar.

esterlicaresterlicar
( es·ter·li·car

es·ter·li·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. [Informal] [Informal] Apertar ou apertar-se muito (ex.: esterlicar o vestido; esterlicou-se para caber na roupa).DESAPERTAR

2. [Informal] [Informal] Vestir ou vestir-se com esmero, geralmente com roupas apertadas. = APERALTAR

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

esterlicadoesterlicado

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.