PT
BR
Pesquisar
Definições



envidadas

A forma envidadaspode ser [feminino plural de envidadoenvidado] ou [feminino plural particípio passado de envidarenvidar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
envidarenvidar
( en·vi·dar

en·vi·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Oferecer maior parada (ao jogo).

2. [Figurado] [Figurado] Empregar com empenho.


verbo pronominal

3. Empenhar-se, esforçar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim invito, -are, convidar, instigar, incitar.
envidadoenvidado
( en·vi·da·do

en·vi·da·do

)


adjectivoadjetivo

Que se envidou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de envidar.
envidadasenvidadas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.