PT
BR
Pesquisar
Definições



diurnamente

A forma diurnamentepode ser [derivação de diurnodiurno] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
diurnamentediurnamente
( di·ur·na·men·te

di·ur·na·men·te

)


advérbio

De modo diurno.

etimologiaOrigem etimológica: diurno + -mente.
diurnodiurno
( di·ur·no

di·ur·no

)


adjectivoadjetivo

1. Que se faz ou sucede de dia.NOCTURNO

2. De cada dia. = DIÁRIO, DIURNAL, QUOTIDIANO

3. [Botânica] [Botânica] Diz-se da flor que só abre de dia.NOCTURNO

4. [Zoologia] [Zoologia] Diz-se do animal que exerce a sua actividade sobretudo de dia.


nome masculino

5. [Termo eclesiástico] [Termo eclesiástico] Livro de orações.

etimologiaOrigem etimológica: latim diurnus, -a, -um, do dia, de cada dia, de um dia.
diurnamente diurnamente


Dúvidas linguísticas


Tenho uma dúvida gramatical e não sei se vocês podem saná-la: O certo é dizer tecnologia sem-fio ou sem fio? Com ou sem hífen?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!