PT
BR
Pesquisar
Definições



desentranhamento

A forma desentranhamentopode ser [derivação masculino singular de desentranhardesentranhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desentranhamentodesentranhamento
( de·sen·tra·nha·men·to

de·sen·tra·nha·men·to

)


nome masculino

Acto ou efeito de desentranhar ou de se desentranhar.

etimologiaOrigem etimológica:desentranhar + -mento.

desentranhardesentranhar
( de·sen·tra·nhar

de·sen·tra·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Arrancar as entranhas ou as vísceras a. = DESVENTRAR, ESTRIPAR

2. Tirar das entranhas da terra.

3. Abrir, rasgar.

4. Arrancar do fundo do peito.

5. Retirar do interior ou das entranhas. = ARRANCAR, EXTRAIRCRAVAR, ENTRANHAR

6. [Figurado] [Figurado] Tirar de lugar recôndito.

7. Descobrir (o oculto, o obscuro).


verbo pronominal

8. Rasgar as próprias entranhas.

9. Esforçar-se muito ou sacrificar-se.

10. Patentear sentimentos.

etimologiaOrigem etimológica:des- + entranhar.

desentranhamentodesentranhamento

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.