PT
BR
Pesquisar
Definições



desembarca

A forma desembarcapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de desembarcardesembarcar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de desembarcardesembarcar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desembarcardesembarcar
( de·sem·bar·car

de·sem·bar·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar da embarcação.

2. Tirar do vagão.


verbo intransitivo

3. Saltar em terra.

4. Sair (de uma carruagem de caminho-de-ferro ao chegar ao seu destino).

5. [Marinha] [Marinha] Deixar de formar parte da tripulação de um barco.

Auxiliares de tradução

Traduzir "desembarca" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.