Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

tripulação

tripulaçãotripulação | n. f.
derivação fem. sing. de tripulartripular
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tri·pu·la·ção tri·pu·la·ção


(tripular + -ção)
nome feminino

1. Acto ou efeito de tripular.

2. [Marinha]   [Marinha]  Conjunto dos marinheiros embarcados para o serviço de um navio.

3. [Aeronáutica]   [Aeronáutica]  Conjunto os tripulantes ou das pessoas que trabalham a bordo de um avião ou de uma nave espacial. = EQUIPAGEM


tri·pu·lar tri·pu·lar

- ConjugarConjugar

(origem obscura)
verbo transitivo

1. Equipar, prover de tripulação (ex.: tripular um navio).DESTRIPULAR

2. Governar como piloto ou co-piloto (ex.: tripular uma embarcação; tripular uma aeronave). = CONDUZIR, DIRIGIR, PILOTAR

Confrontar: tripolar.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "tripulação" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

O autothrottle do avião foi acionado para a descida, mas a tripulação não percebeu que a alavanca de potência número 2 estava em marcha lenta..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

300 m) para permitir que a tripulação e os passageiros respirassem..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...24 de novembro de 1971, na véspera do dia de Ação de Graças, a tripulação do Boeing 727-71, prefixo N467US, da Northwest Orient Airlines imaginava que o voo 305...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

A tripulação era composta pelo Comandante Lubomir Todorov Antonov, 41 anos, com um total de 11..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

atracação do navio quanto para liberação da embarcação, da carga e da tripulação ..

Em Caderno B
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


A palavra secção nos novos dicionários de várias editoras sofre alteração e passa a ser seção depois de aplicado o Acordo Ortográfico e não tem as duas grafias. No vosso conversor, secção não é convertida para seção. De qualquer maneira não faz nenhum sentido retirar o c à palavra secção e confunde-se com a palavra sessão na expressão oral, só se conseguindo distinguir na escrita. Como é que se pode explicar isto? Este acordo ortográfico não faz sentido nenhum nem sequer consigo entender como ninguém faz mais nada.
Como previsto pelo texto do Acordo Ortográfico de 1990, as duplas grafias são aceites pelo corrector ortográfico em casos em que a chamada "norma culta" hesita entre a prolação e o emudecimento das consoantes c e p. A "norma culta", que o texto legal tantas vezes invoca como critério para aproximar a grafia da pronúncia, é difícil de aferir, pelo que, para as opções do corrector ortográfico, a Priberam levou em consideração a transcrição fonética ou as indicações de ortoépia registadas em dicionários e vocabulários.

A grafia da palavra secção não sofre alteração com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que, na norma europeia do português, o -c- é pronunciado, como poderá verificar pela consulta de dicionários ou vocabulários com transcrição fonética ou ortoépica, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este caso é semelhante a outros em que a consoante é pronunciada (ex.: adaptar, facto, intelectual, pacto) e que, consequentemente, não sofrem alteração no português europeu com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990.

A pronúncia se[s]ão não corresponde a uma articulação usual no português europeu, mas sim no português do Brasil, onde a grafia seção é a mais usual e coexiste com a grafia secção, correspondendo cada grafia a uma pronúncia diferente.

Estas diferenças de pronúncia entre a norma europeia do português e a norma brasileira originam que, mesmo com a aplicação do Acordo Ortográfico, sejam privilegiadas grafias diferentes em cada uma das normas (ex.: académico, facto e receção, na norma europeia; acadêmico, fato e recepção, na norma brasileira).




Penso que não inventei. Creio que se ouve, de vez em quando: "ela, meio trós-trós..." (Pouco assisada, pouco sensata, disparatada...) Não existirá mesmo? Depois: como se escreverá: trós-trós ou troz-troz? Como se infere a regra?
As formas trós-trós e troz-troz que refere não foram encontradas nos dicionários de língua portuguesa consultados nem em pesquisas efectuadas em corpora. No entanto, a existirem, seriam ambas possíveis já que respeitam as regras ortográficas do português.

Com o mesmo significado do referido na sua questão e com grande semelhança fonética, é possível encontrar a forma totó, usada como adjectivo e substantivo uniforme (ex.: Eles são tão totós que nem perceberam o que aconteceu; Aquela totó perdeu o avião).

pub

Palavra do dia

bra·gal bra·gal


(braga + -al)
nome masculino

1. [Antigo]   [Antigo]  Tecido grosseiro, cuja trama é de cordão.

2. [Antigo]   [Antigo]  Porção dessa fazenda (7 ou 8 varas), que servia de unidade de preço, em determinados contratos.

3. [Por extensão]   [Por extensão]  Conjunto da roupa branca de uma casa.

4. [Antigo]   [Antigo]  Conjunto de bragas e grilhões usado para impedir a fuga dos forçados ou condenados.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/tripula%C3%A7%C3%A3o [consultado em 02-12-2022]