PT
BR
    Definições



    contratares

    A forma contratarespode ser [segunda pessoa singular do futuro do conjuntivo de contratarcontratar] ou [segunda pessoa singular infinitivo flexionado de contratarcontratar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    contratarcontratar
    ( con·tra·tar

    con·tra·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer um acordo para fornecimento de produtos ou serviços, mediante um pagamento; adquirir por contrato (ex.: contratar um serviço; o ministério contratou a empreitada a uma empresa internacional). = AJUSTAR, COMBINAR, CONVENCIONAR

    2. Fazer negócio (ex.: contratam em importação há muitos anos). = COMERCIAR, NEGOCIAR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    3. Fazer um ajuste para trabalho ou emprego (ex.: o banco contratou dois advogados; a consultora está a contratar; contratou-se numa multinacional).DESPEDIR, EXONERAR

    etimologiaOrigem:contrato + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de contratar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "contratares" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.