PT
BR
Pesquisar
Definições



assinarão

A forma assinarãoé [terceira pessoa plural do futuro do indicativo de assinarassinar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
assinarassinar
( as·si·nar

as·si·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Pôr o nome em.

2. Tomar assinatura de.

3. Assinalar.

4. Concordar.

5. Apontar.


verbo transitivo

6. Comprometer-se ao pagamento de uma publicação durante determinado tempo e geralmente com um pagamento. = SUBSCREVER

etimologiaOrigem etimológica:latim assigno, -are, atribuir, distribuir, repartir, entregar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "assinarão" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.