PT
BR
Pesquisar
Definições



alagados

A forma alagadospode ser [masculino plural de alagadoalagado] ou [masculino plural particípio passado de alagaralagar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alagaralagar
( a·la·gar

a·la·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cobrir de água; converter em lago.

2. Afundar.

3. [Figurado] [Figurado] Irromper em grande quantidade; cobrir (invadindo).

4. Deitar a perder, estragar.


verbo pronominal

5. Ficar coberto de água; molhar-se muito.

6. [Figurado] [Figurado] Engolfar-se.

7. Ir ao fundo.

alagadoalagado
( a·la·ga·do

a·la·ga·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se alagou.

2. Que está imerso em água (ex.: terreno alagado). = BANHADO, INUNDADO, SOBREAGUADO

3. Que está molhado ou muito húmido (ex.: alagado de suor). = INUNDADO


nome masculino

4. Pequeno lago temporário que decorre de chuva ou inundação.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de alagar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "alagados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.