PT
BR
    Definições



    Revia

    A forma Reviapode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de reverrever] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de reverrever].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    reverrever
    |vê| |vê|
    ( re·ver

    re·ver

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:irregular.


    verbo transitivo

    1. Tornar a ver.

    2. Examinar cuidadosamente.

    3. Fazer a revisão de.

    4. Corrigir (provas).

    5. [Figurado, Pouco usado] [Figurado, Pouco usado] Suspeitar, presumir, antever.

    6. Ressudar.


    verbo intransitivo

    7. Recuperar a vista.

    8. Coar-se, ressumar, marejar, transudar.

    9. [Figurado] [Figurado] Deixar-se ver, aparecer, mostrar-se.

    10. Transpirar, divulgar-se, tornar-se notório.


    verbo pronominal

    11. Tornar a ver-se.

    12. Sentir prazer em contemplar-se.

    13. Ensoberbecer-se, deleitar-se, regalar-se (emprega-se também em sentido irónico).

    etimologiaOrigem: re- + ver.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.
    Significado de reverSignificado de rever

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Revia" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Procurei barista no seu dicionário e não encontrei definição. Grosso modo posso dizer que barista é aquele profissional especializado em operar máquinas de café expresso, fazendo todos os tipos de café como capuccino, curto, moca etc... mas gostaria de uma definição mais completa. Acho que a palavra é de origem italiana e está em uso há pouco tempo no Brasil.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?