Significado de Prendamos-Me

    Será que queria dizer Prendámos-Me?

    A forma Prendamos-Mepode ser [primeira pessoa plural do imperativo de prenderprender], [primeira pessoa plural do presente do conjuntivo de prenderprender], [primeira pessoa plural do presente do indicativo de prendarprendar] ou [primeira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de prendarprendar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Prendamos-Me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    aferrado | adj.

    Preso com ferro, ancorado....


    boiado | adj.

    Diz-se do anzol, preso a linha comprida....


    Que não tem prendas, talento ou habilidade....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Prendamos-Me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?