PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Mascou-Lhe" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    mascarão | n. m.

    Carranca (de pedra) usada em fechos de arcadas, chafarizes, etc....


    chuinga | n. f. ou m.

    Pequena guloseima mastigável, que não é para engolir, aromatizada, de consistência pegajosa e elástica, feita geralmente de chicle....


    bétele | n. m.

    Planta trepadeira (Piper betle) da família das piperáceas....


    betel | n. m.

    Planta trepadeira piperácea....


    bétere | n. m.

    Planta trepadeira piperácea....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Como se deve fazer o plural de dois grupos nominais em que o nome é o mesmo? Por exemplo, dois adjetivos de um nome que se repete. Como exemplo, há esta frase que tenho lido nos jornais: "a 8ª e 9ª avaliações da troika" ou " as 8ª e 9ª avaliações da troika". E, já agora, qual das seguintes formas é a correta: " a 8ª e a 9ª avaliação" ou "a 8ª e a 9ª avaliações"?