PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Invadimos-tos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    invasivo | adj.

    Relativo à invasão (ex.: plano invasivo)....


    preocupado | adj.

    Que se preocupa ou tem preocupações....


    aluvião | n. f.

    Matéria qualquer (terras, areia, lodo) que se acumula pela ação das correntes e forma terreno onde existia água....


    coima | n. f.

    Castigo ou pena que consiste num pagamento; sanção pecuniária....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?