Auxiliares de tradução

    Traduzir "Inclineis-Vos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    aclínico | adj.

    Diz-se de um lugar em que a inclinação da agulha magnética é nula....


    aguerrido | adj.

    Inclinado à guerra, que tem modos belicosos....


    aladroado | adj.

    Inclinado a fazer pequenos furtos....


    ancado | adj.

    Doença dos cavalos que consiste numa forte contração dos tendões....


    atreito | adj.

    Inclinado, propenso....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Inclineis-Vos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?