PT
BR
Pesquisar
Definições



Erice

A forma Ericepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de eriçareriçar], [terceira pessoa singular do imperativo de eriçareriçar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de eriçareriçar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ericeerice
( e·ri·ce

e·ri·ce

)
Imagem

BotânicaBotânica

Designação dada a várias plantas arbustivas do género Erica, da família das ericáceas.


nome feminino

[Botânica] [Botânica] Designação dada a várias plantas arbustivas do género Erica, da família das ericáceas.Imagem = ERICA, URZE

etimologiaOrigem etimológica:latim erice, -es, do grego eréikê, -ês, urze.
eriçareriçar
( e·ri·çar

e·ri·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Deixar ou ficar espetado ou levantado (ex.: eriçar o cabelo; o pêlo do gato eriçou-se). = ARREPIAR, ENCRESPAR, ERRIÇAR, OURIÇAR, RIÇAR

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Erice" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.