Auxiliares de tradução

    Traduzir "DESEMPATES-NOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que não é regulado por lei ou praxe, mas só depende do critério ou vontade....


    play-off | n. m.

    Conjuntos de jogos, geralmente disputados antes ou após a época normal de competição, para desempatar, para determinar um vencedor ou para apurar para outra fase ou para outra competição....


    desempatar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Fazer cessar uma situação de empate ou de igualdade (ex.: o presidente tem poder para desempatar a votação; as equipas não conseguiram desempatar)....


    empatar | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. tr.

    Deixar ou ficar em situação de igualdade; causar ou ficar em empate (ex.: conseguiram empatar o jogo; o vice-campeão empatou com uma equipa menos cotada; os jogadores empataram)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "DESEMPATES-NOS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?