Auxiliares de tradução

    Traduzir "Boceja-vo-los" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    desdormido | adj.

    Diz-se de quem não dormiu e anda bocejando....


    Distensão voluntária dos membros, com retorsão do tronco e talvez bocejo prolongado....


    boquejo | n. m.

    Ato de boquejar....


    escâncara | n. f.

    Estado daquilo que é patente ou do que está à vista....


    bocejável | adj. 2 g.

    Que pode fazer bocejar....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Boceja-vo-los" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?


      Gostaria de saber porque se escreve costas no plural e não no singular uma vez que a parte de trás é um lado. Seguindo o mesmo raciocínio deveríamos escrever peitos ou barrigas? Se eu digo que estou com dor nas costas, deveria dizer também que estou com dor nos peitos ou nas barrigas?