PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "BARULHO-NO-LOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    enfim | adv.

    Por último; em último lugar....


    farfalhudo | adj.

    Que chama muito a atenção, geralmente pela garridice ou pelo excesso dos adornos, pelas farfalheiras (ex.: chapéu farfalhudo)....


    silente | adj. 2 g.

    Que não fala, que não faz barulho ou que está em silêncio....


    levezinho | adj. | adv.

    Muito leve (ex.: o trabalho era levezinho)....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Consultei o verbo ungir no Dicionário Priberam e o mesmo está conjugado como se fosse verbo irregular, mas o referido verbo eu aprendi como verbo defectivo que não se conjuga na primeira pessoa do presente do indicativo. Houve alguma mudança nesse sentido? Aguardo.