PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Assinavam-lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    firmado | adj.

    Tornado firme, estável, apoiado....


    P.S. | sigla

    Sigla do latim post scriptum [o que se escreve num texto depois de ser assinado]....


    alvará | n. m.

    Documento que uma autoridade passa a favor de alguém, certificando, autorizando ou aprovando certos atos ou direitos (ex.: alvará de construção)....


    monogramista | n. 2 g.

    Pessoa que faz monogramas ou que assina as suas obras com um monograma ou só com as iniciais....


    assinado | adj. | n. m.

    Em que há assinatura....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?