Auxiliares de tradução

    Traduzir "Anelarem-te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    anelípede | adj. 2 g.

    Que tem patas aneladas....


    ofegante | adj. 2 g.

    Que está ofegando; anelante....


    açaizeiro | n. m.

    Palmeira (Euterpe oleracea) de caule anelado, cujo fruto é o açaí....


    impala | n. f.

    Antílope africano de médio porte (Aepyceros melampus), muito ágil e gracioso, de pelagem acastanhada e ventre branco, cujos machos possuem chifres anelados, dispostos em forma de lira, e que se encontra nas savanas do leste e do sul de África....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Anelarem-te" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.