PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ABORDÁSSEIS-MA" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    portanto | conj.

    Logo; por consequência; por isso; em vista disso....


    abordo | n. m.

    Abordagem; acesso, chegada, entrada....


    fado | n. m. | n. m. pl.

    Força superior que se crê controlar todos os acontecimentos....


    largo | adj. | n. m. | adv.

    De bastante ou muita largura....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?