PT
BR
Pesquisar
Definições



vovós

Será que queria dizer vovôs?

A forma vovóspode ser [feminino plural de vovóvovó], [feminino plural de vovôvovô], [nome feminino plural] ou [nome masculino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vovósvovós
( vo·vós

vo·vós

)


nome masculino plural

1. [Informal] [Informal] Conjunto do avô e da avó ou dos avôs e das avós; o pai e a mãe dos pais de alguém (ex.: vovós maternos; vovós paternos; os vovós contaram algumas das travessuras dos netos).


nome feminino plural

2. [Informal] [Informal] Conjunto formado pela avó materna e pela avó paterna (ex.: as vovós ajudaram muito).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AVÓS

etimologiaOrigem etimológica:redução de [a]vós, com redobro.

vovôvovô
( vo·vô

vo·vô

)


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Pai do pai ou da mãe. = AVÔ

2. [Brasil] [Brasil] [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Pheugopedius genibarbis) da família dos trogloditídeos, de cabeça cinzenta, dorso acastanhado e cauda listada, encontrada na América do Sul. = GARRINCHÃO-PAI-AVÔ, PAI-AVÔ

etimologiaOrigem etimológica:redução de [a]vô, com redobro.

vistoFeminino: vovó.
iconFeminino: vovó.
iconeConfrontar: vovós.
vovóvovó
( vo·vó

vo·vó

)


nome feminino

[Informal] [Informal] Mãe do pai ou da mãe. = AVÓ

etimologiaOrigem etimológica:redução de [a]vó, com redobro.

vistoMasculino: vovô.
iconMasculino: vovô.
iconeConfrontar: vovós.
vovósvovós

Auxiliares de tradução

Traduzir "vovós" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Constantemente uso o dicionário on-line Priberam. Hoje tive uma dúvida a respeito da ortografia da palavra superestrutura. No dicionário Aurélio está escrito da forma anteriormente mencionada, no dicionário da Priberam está superstrutura. Gostaria então de através deste, fazer a seguinte pergunta: a ortografia e significado das palavras em Português de Portugal diferem do Português do Brasil?
Não se trata propriamente de uma variação ortográfica, pois não há, em nenhuma das duas normas, determinação ortográfica que impeça uma das duas formas. Trata-se, sim, de uma diferença entre a tradição lexicográfica portuguesa (onde a forma superstrutura é registada e a forma superestrutura mais rara - apesar de registada, por exemplo, no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora) e a tradição lexicográfica brasileira (onde a forma superestrutura é registada e a forma superstrutura quase inexistente - apesar de registada, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras).