PT
BR
    Definições



    tenta-nos

    A forma tenta-nospode ser [segunda pessoa singular do imperativo de tentartentar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de tentartentar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tentartentar
    ( ten·tar

    ten·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer esforço ou tratar de conseguir atingir um objectivo. = INTENTAR, PROCURAR

    2. Usar meios para chegar a um resultado. = DILIGENCIAR, EMPREENDER, INTENTAR

    3. Mostrar o intento ou a vontade de. = PRETENDER

    4. Instigar, seduzir ou induzir ao que é considerado o mal.

    5. Fazer sentir desejo ou vontade de algo. = PROVOCAR

    6. Exercitar, experimentar, provar.

    7. Arriscar ou expor-se a.

    8. Pôr à prova. = TESTAR

    9. [Direito] [Direito] Formular ou pôr em juízo. = INTENTAR

    10. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Proceder à tenta ou corrida de novilhos.


    verbo pronominal

    11. Correr riscos. = ARRISCAR-SE, AVENTURAR-SE

    12. Deixar-se seduzir; cair numa tentação.

    etimologiaOrigem: latim tempto, -are ou tento, -are, tocar, apalpar, ensaiar, experimentar, atacar, procurar seduzir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tentarSignificado de tentar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tenta-nos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Desde sempre tive muita dificuldade em escrever palavras que têm -ss-, -ç-, -s- e -c-; nunca sei quando é que utilizo cada um deles.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?