PT
BR



    Significado de tálus

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    retropé | n. m.

    Parte posterior do pé que inclui os ossos tálus e calcâneo....


    talo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de tálus ou osso do tornozelo entre tíbia e o calcâneo (ex.: talalgia; talocalcâneo)....


    talocrural | adj. 2 g.

    Que é relativo ao tálus ou astrágalo e à perna (ex.: ângulo talocrural; articulação talocrural)....


    Relativo aos ossos tálus ou astrágalo e calcâneo (ex.: articulação talocalcânea; ligamento talocalcâneo)....


    talofibular | adj. 2 g.

    Relativo ao tálus ou astrágalo e à fíbula (ex.: ligamento talofibular anterior)....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.